Par Al-Jazeera
Nous, médecins palestiniens en Israël, sommes contraints d’assister en silence à des massacres que certains de nos collègues israéliens encouragent.
Pseudonymes des signataires : Suad Hadi, Layla Aswad, Samir Shami
« Les habitants de Gaza, qui ont jugé bon de transformer les hôpitaux en nids de terroristes pour tenter de profiter de la morale occidentale, sont ceux qui ont provoqué leur propre destruction – le terrorisme doit être éliminé partout et de toutes les manières. Attaquer des quartiers généraux terroristes situés à l’intérieur d’un hôpital est le droit, et même le devoir de Tsahal. »
À première vue, on pourrait penser qu’il s’agit de phrases écrites par des extrémistes ou des fanatiques, encourageant une armée de bombarder des hôpitaux, avec leur approbation. Ce qui est choquant, ce n’est pas seulement la déclaration en soi, mais le fait qu’elle soit signée publiquement par des dizaines de médecins israéliens et qu’elle soit largement diffusée sur diverses plateformes de médias sociaux.
Au lieu d’une indignation et d’une condamnation immédiates, cette déclaration a donné lieu à ce que certains ont appelé un débat public « légitime » au sein de la communauté médicale israélienne, à savoir bombarder ou non les hôpitaux palestiniens.
Nous, six médecins palestiniens travaillant au sein du système de santé israélien, sommes écoeurés au plus haut point par les déclarations de certains de nos collègues – des médecins israéliens avec lesquels nous travaillons – appelant l’armée israélienne à bombarder les hôpitaux de la bande de Gaza.
Malheureusement, nous ne pouvons pas dire que nous avons été surpris.
En tant que médecins formés et pratiquant dans ce système, nous ne sommes que trop conscients du racisme, du militarisme et de l’hypocrisie qui y sont ancrés et qui sont couverts par la fausse image d’un secteur médical où arabes et juifs travaillent ensemble dans l’harmonie et le respect.
La récente lettre de nos collègues israéliens, publiée alors que les massacres se multiplient, est un exemple révélateur de ce qu’est réellement le système de santé israélien. C’est un système où certains médecins, sans vergogne et publiquement, adoptent le rôle de consultants de l’armée.
Ils utilisent leur position et leur profession non pas pour sauver des vies, non pas pour convaincre sur les effets dévastateurs de la guerre sur les civils des deux camps et sur la nécessité de trouver une solution politique pacifique, mais en fait pour valider les attaques contre les installations médicales, en sachant parfaitement que cela signifie le meurtre de collègues médecins et de patients.
Dans le même temps, ce système de santé a adopté une approche nettement maccarthyste de la chasse aux sorcières à l’égard des médecins palestiniens que nous sommes.
En conséquence, nous ne pouvons pas nous engager dans une conversation intellectuelle ou morale sur la guerre. On attend de nous que nous condamnions le Hamas et que nous nous joignions à la frénésie militaire patriotique israélienne, tout en observant en silence nos collègues juifs qui applaudissent aux meurtres de civils palestiniens innocents et approuvent le renforcement du blocus.
Chaque jour, nous nous rendons au travail en voiture, en écoutant les nouvelles dévastatrices concernant le nombre de morts et les destructions dans la bande de Gaza et en Cisjordanie.
Lorsque nous arrivons, nous portons le masque du « tout va bien » et endurons le test de loyauté quotidien et le regard inquisiteur de nos collègues. Pendant les pauses café, nous sommes obligés d’écouter sans broncher nos collègues israéliens lâcher des phrases comme « aplatir Gaza » et discuter des mérites de l’expulsion de sa population.
Nous voyons également nos collègues palestiniens interrogés, licenciés et humiliés sans raison valable. Nous sommes très conscients de la façon dont les hôpitaux et les cliniques dans lesquels nous travaillons sont devenus des lieux de discipline.
Dans un endroit « normal », nous serions dans la rue, exigeant la fin de la guerre et des massacres et plaidant pour une solution pacifique. Nous utiliserions notre profession et notre position pour dénoncer les attaques inhumaines contre le personnel de santé, les installations et les infrastructures civiles.
Nous sommes profondément conscients que la situation est beaucoup plus complexe que le choix d’un camp et nous savons que chaque vie perdue est une tragédie, qu’elle soit israélienne ou palestinienne.
Mais c’est précisément pour cette raison que nous savons aussi que la question de Palestine n’a pas commencé le 7 octobre et que notre peuple a été déplacé de force, tué, blessé et humilié pendant des décennies, avec le plein soutien et l’implication de nos collègues médecins israéliens.
Nous venons travailler tous les jours en sachant que notre peuple est tué, torturé et mutilé par les colons israéliens illégaux et l’armée israélienne en Cisjordanie occupée. Mais nous savons aussi que nous ne pouvons pas demander à nos collègues médecins israéliens : « Condamnez-vous ? ».
Nous avons été contraints de vivre dans un environnement coercitif où la mort des Palestiniens est normalisée et souvent célébrée, mais où la mort des juifs israéliens est considérée comme une tragédie qui ne peut être acceptée et qui nécessite une vengeance.
Telle est la réalité, où la sécurité nationale israélienne a une grande valeur, tandis que la sécurité nationale palestinienne est une sombre plaisanterie.
C’est la suprématie juive dans la vie et la mort qui est ainsi normalisée, en particulier dans des moments aussi tragiques où elle explose pour révéler le vrai visage de nos collègues israéliens et, malheureusement, du monde occidental et de ses institutions médicales.
La normalisation de la déshumanisation des Palestiniens reflète la complicité du monde entier dans les massacres qui ont lieu dans la bande de Gaza.
La profession médicale a une longue et riche histoire d’opposition à la guerre et à ses effets dévastateurs sur la santé. Elle s’est élevée contre le racisme, le colonialisme et l’expansion impériale, qui sont à l’origine de guerres meurtrières.
Nous nous souvenons très bien de l’opposition massive des médecins contre les guerres américaines au Viêt Nam, en Irak et en Afghanistan.
Nous avons vu comment les médecins américains, au lendemain du 11 septembre, se sont organisés pour s’opposer à l’invasion de l’Irak et de l’Afghanistan et vouloir l’empêcher, sachant qu’elle entraînerait davantage de morts et n’assurerait pas la sécurité.
Mais nous sommes également conscients que la majorité de nos collègues juifs israéliens se trouvent à l’opposé de cette volonté de protéger les civils, car l’ensemble du système de santé israélien a été mobilisé pour participer à l’effort de guerre et le soutenir.
Non seulement le système de santé israélien ne s’oppose pas à la guerre, à l’occupation et à l’apartheid israéliens, mais il empêche également les médecins palestiniens vivant en Israël de s’exprimer et de s’organiser contre eux.
Dans cet environnement tragique et regrettable dans lequel nous vivons et travaillons, nous devons cacher nos noms et écrire anonymement pour dire l’évidence, conformément à notre devoir professionnel et à notre serment.
Nous avons atteint un tel niveau de démoralisation et de déshumanisation que nous sommes obligés d’assister à des massacres, avec des enfants palestiniens brûlés par des bombes israéliennes au phosphore et des populations entières privées de nourriture et d’eau, sans sourciller, comme si tout était « normal ».
Non seulement il nous est interdit de nous porter volontaires pour apporter une aide médicale aux civils palestiniens innocents, mais nous ne sommes pas non plus autorisés à dénoncer ces crimes d’État sans risquer notre emploi et notre sécurité.
Nous voulons que cette lettre serve d’excuses à notre peuple palestinien et à nos collègues de la bande de Gaza, en exposant notre profonde impuissance et notre totale impuissance.
Le monde et nous-mêmes n’avons pas su vous protéger.
Nous ne pouvons qu’espérer que, dans des jours plus calmes, nous pourrons témoigner, parler et écrire sur les conditions qui ont permis le déroulement des massacres et participer à la guérison de ceux qui ont survécu.
Auteur : Al-Jazeera
* Lancée en 1996, Al Jazeera Arabic a été la première chaîne d'information indépendante du monde arabe à se consacrer à la diffusion d'informations complètes et de débats en direct. Al Jazeera English, qui a été lancée en 2006, fait partie d'un réseau en pleine expansion comprenant plus de 10 chaînes et divisions. Al Jazeera est un organisme d'information indépendant financé en partie par le gouvernement qatari.
11 novembre 2023 – Al-Jazeera – Traduction : Chronique de Palestine