Abu Obayda : « Aujourd’hui, Gaza, la Cisjordanie, Jérusalem et la Palestine occupée en 1948 ne font qu’un »

Abu Obeida, , porte-parole de la branche armée du Hamas, les Brigades Izz ad-Din al-Qassam, s'exprimant à Rafah le 31 janvier 2017 - Photo : Ali Jadallah via Memo

Par Abu Obayda

Abu Obayda, le porte-parole de la branche armée du Hamas, les Brigades Ezzedine al-Qassam, a prononcé hier un discours télévisé pour marquer l’occasion de l’Aïd al Fitr.

Louange à Allah qui donne la victoire aux moudjahidin; qui humilie les tyrans; et la paix et les prières soient sur le Prophète, les Moudjahid et le Témoin, sur ses parents et compagnons, et sur ceux qui hissent son drapeau jusqu’au Jour du Jugement.

Heureux Aïd à notre peuple et à notre Oummah islamique, puisse-t-elle revenir chaque année pendant que nous jouissons de la bonne vie, de la victoire et de notre renforcement.

A l’occasion du bienheureux Eid Al-Fitr, un Eid qui revient en terre de Palestine quand il a dessiné sa carte avec le sang noble des martyrs et les offrandes de la résistance qui ne connaît pas de limites, nous souhaitons le meilleur pour notre peuple à Gaza qui accomplit le djihad, dans la vaillante Cisjordanie, dans la bienheureuse Jérusalem et dans toute la Palestine.

Nous souhaitons le meilleur aux familles de nos martyrs, nous leur souhaitons honneur et noblesse. Nous souhaitons le meilleur à nos blessés, à nos captifs et à leurs familles, nous leur souhaitons fierté et dignité. Nous souhaitons le meilleur à notre haute résistance, nous lui souhaitons victoire et gloire.

Ô masses de notre grand peuple, où qu’il soit. Ô notre Oummah arabe et islamique, la bataille de notre peuple contre l’ennemi répugnant se poursuit depuis qu’il a mis le pied sur cette terre. Jérusalem a toujours été le point focal du conflit et l’icône des soulèvements et le déclencheur des révolutions.

Aujourd’hui, nous menons l’une de ces batailles, “la bataille de l’épée” de Jérusalem, qui est venue pour compléter le soulèvement de notre peuple à Jérusalem et Al-Aqsa et pour soutenir le quartier de Sheikh Jarrah, qui est menacé d’expulsion et de judaïsation, et en réponse aux cris de notre peuple dans les arènes et les places de la ville sainte.

Tout prix que nous payons, et paierons, est un sacrifice pour Al-Aqsa et Jérusalem. Car notre existence n’a aucun sens si nous ne nous mobilisons pas pour Al-Aqsa et Jérusalem.

Nos armes et notre renforcement, et nos préparatifs depuis de nombreuses années n’ont été que pour notre terre et pour défendre notre peuple et nos lieux saints.

Cette bataille est venue pour affirmer que Gaza, la Cisjordanie, Jérusalem et la Palestine qui était occupée en 1948 sont tous un seul corps, un seul peuple, un destin et une résistance.

Par conséquent, il n’est pas surprenant qu’un groupe de héros d’Al-Qassam et d’hommes pieux soit martyrisé, au premier rang desquels le grand commandant Bassim Eissa (Abu Imad), qui a passé sa vie comme un solide moudjahid tenace dans ces brigades bénies jusqu’à ce qu’il rencontre son Seigneur en martyr hier matin avec un groupe de grands ingénieurs d’Al-Qassam et de héros de l’industrie militaire, qui ont laissé une empreinte de pouce claire sur tout ce que les Brigades d’Al-Qassam possèdent et ce qu’elles offrent aujourd’hui dans le Jihad et la résistance.

Félicitations à eux pour avoir remporté le martyre dans la plus honorable des batailles et des lieux et dans le meilleur des temps et dans la terre la plus sacrée et la plus chère.

Notre douleur d’avoir perdu ces hommes honorables équivaut à notre fierté de payer tous les prix et de tout offrir, cher ou non, pour le bien de notre Jérusalem, de notre Aqsa et de la dignité de notre peuple. La bataille vaut les sacrifices et l’objectif est cher et le gain est énorme.

Salutations aux martyrs de l’opération Épée de Jérusalem, aux commandants et soldats et à tous les fils de notre peuple héroïque, qui se sont ralliés autour de leur Al-Aqsa et de leur résistance et ils savaient que le prix serait payé en sang, en âmes, en biens.

Notre peuple … nos compagnons !

Ce qui distingue cette bataille, c’est l’unité de notre peuple dans tous les domaines et son engagement dans l’occupation à différents niveaux en fonction des circonstances sur le terrain. Car notre peuple n’est d’accord sur rien comme il le fait sur le joyau de la couronne, sa capitale sacrée, et ne se rallie pas à quelque chose comme il le fait autour de l’option de la résistance face à cet ennemi arrogant.

Salutations à notre peuple révolté à Jérusalem, en Cisjordanie et en Palestine occupée en 1948, qui est la première ligne de défense d’Al-Aqsa et des lieux saints et qui est en première ligne avec cet ennemi. Alors, poursuit ton chemin Ô notre peuple de Cisjordanie, de la ville sainte et des villes et villages de 1948. Saute sur ton ennemi d’où il ne l’attend pas. Lève-toi pour combattre dans tous les lieux. Sache que tu trouveras les Brigades Al-Qassam et la résistance comme tu le souhaites, sur le terrain devant toi et en tant que soutien juste derrière toi. Notre arme est ton arme, notre sang est ton sang et notre destin est ton destin.

Ô fils de notre peuple constant et patient! Vous avez vu ces derniers jours une partie de ce que nous avons préparé et accumulé pendant de nombreuses années au cours desquelles nous n’avons jamais cessé, pas même une heure, de nous préparer à faire exploser les forteresses et les quartiers de l’ennemi. Derrière chacune de vos acclamations d’Allah-o-Akbar, dans la joie de nos fusées volant dans le ciel de Palestine, il y avait des heures, des jours et des mois d’efforts puissants et de travail constant, ainsi que des martyrs, des victimes et des sacrifices.

Nous tenons à vous rassurer que nous en avons plus et à portée de la main; il y en a beaucoup qui vous raviront et vous feront lever la tête haute et vous rendront fier devant le monde de votre résistance et de ses hommes, ses martyrs et ses héros.

Quant à notre message à l’ennemi criminel et lâche, nous annonçons la bonne nouvelle. Le monde entier a vu votre échec et votre honte. Quel État présumé qui prétend être la principale puissance de la région alors qu’il dirige sa rage et ses roquettes vicieuses vers des appartements, des tours résidentielles civiles et des institutions publiques et cible les enfants, les femmes et les installations civiles, fier de l’ampleur des destructions et de sa puissance de feu.

Une telle débauche de violence lâche n’a pas caché à la vue du monde la vérité sur votre entité fragile, car elle souffre sous nos frappes avec nos roquette qui sont sans précédent dans l’histoire du conflit avec vous depuis que vous avez volé notre terre en 1948. Malgré l’énorme disparité de moyens entre nous et vous en termes de capacités militaires, nous avons, avec l’aide d’Allah, dirigé d’énormes frappes de roquettes, qu’aucun État n’a osé, depuis la Nakba, diriger vers vous.

La décision de frapper Tel Aviv, Jérusalem, Dimona, Ashkelon, Ashdod et Beersheba – qui sont avant eux et après eux nos villes à nous – est plus facile pour nous que de boire un verre d’eau si notre Al-Aqsa est profanée et notre dignité violée .

Quand il s’agit de répondre à votre agression et de se lever en faveur de nos lieux saints et de notre peuple, il n’y a pas de lignes rouges, pas de règles d’engagement sacrées et ni de calculs complexes.

Nos frappes seront prêtes chaque fois que vous lancerez une agression ou que vous risquiez encore plus. Vous, stupides, avez possédé la technologie, les missiles et les avions. Mais vous n’avez pas pu déchiffrer le mystère lié à ce grand peuple et à cette vaillante résistance. Vos assassinats nous ont-ils déjà effrayés ? Ou avez-vous déjà vu un enfant palestinien craindre votre tyrannie ? Et avez-vous déjà pu arrêter notre résistance par un siège ou une destruction ?

Déployez autant de forces que vous le souhaitez et mobilisez toutes vos troupes et votre infanterie, depuis la mer, depuis les airs et depuis le sol. Nous avons préparé pour vous un destin qui vous feront vous maudire. Vous ne verrez pas venant de nous la faiblesse, la peur ou la retraite. Vous n’obtiendrez de nous que l’épée et le feu. L’histoire et le présent sont les meilleurs témoins. L’avenir sera le moment décisif et en verra la preuve, avec l’aide d’Allah le Tout-Puissant.

O masses de notre peuple et fils de notre Oummah !

Cette entité faible peut être vaincue. Elle sera assurément vaincue et assurément enterrée. Parce que c’est une entité basée sur la tricherie, le mensonge, l’injustice et l’agression. Tout ce que vous avez à faire est de vous rallier autour de votre cause et de votre résistance et de vous lever pour sauver la mosquée [Al Aqsa] où votre Prophète, que la paix soit sur lui, a été emmené pour un voyage nocturne.

Et levez-vous à l’unisson pour assiéger cet ennemi dans toutes les arènes et le frapper avec tous les moyens et résister avec toutes les méthodes et moyens disponibles.

En conclusion, salutations aux nobles martyrs de l’opération “Épée de Jérusalem”. Nous leur promettons de continuer sur la voie qu’ils ont ouverte. Salutations aux blessés, à tous ceux qui souffrent. Le plus grand salut va à notre fier peuple de Gaza qui ne se satisfait que de la gloire, de l’honneur et de la défense de la terre d’Al-Aqsa, et qui toujours, le drapeau en main, prend la tête toutes les batailles et en paie le prix au nom de toute notre Oummah.

Liberté pour ceux qui sont en captivité et dont la situation va bientôt prendre fin, si Dieu le veut.

Salutations à notre peuple en exil et dans la diaspora qui, si Dieu le veut, reviendra une fois que l’entité de l’injustice sera détruite.

Salutations à toutes les personnes libres et honorables du monde entier qui soutiennent notre cause et aident notre résistance.

La victoire n’est donnée que par Allah le Tout-Puissant.

C’est un jihad qui mène soit à la victoire soit au martyre.

Et la paix soit sur vous et la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions.

14 mai 2021 – Middle East Monitor – Traduction : Chronique de Palestine